Баллада о дамах былых веков

Ballade des Dames du temps jadis

Авторы переводов:
Текст оригинала

Dites-moi où, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiades, ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo, parlant quant bruit on mène
Dessus rivière ou sur étang,
Qui beauté eut trop plus qu'humaine?
Mais où sont les neiges d'antan?

Où est la très sage Héloïs,
Pour qui fut châtré et puis moine
Pierre Esbaillart à Saint-Denis?
Pour son amour eut cette essoine.
Semblablement, où est la roine
Qui commanda que Buridan
Fût jeté en un sac en Seine?
Mais où sont les neiges d'antan?

La roine Blanche comme un lis
Qui chantait à voix de sirène,
Berthe au grand pied, Bietrix, Aliz,
Haramburgis qui tint le Maine,
Et Jeanne, la bonne Lorraine
Qu'Anglais brûlèrent à Rouen ;
Où sont-ils, où, Vierge souvraine?
Mais où sont les neiges d'antan?

Prince, n'enquerrez de semaine
Où elles sont, ni de cet an,
Que ce refrain ne vous remaine :
Mais où sont les neiges d'antan?


Переводы

Николай Гумилев

Баллада "О дамах прошлых времен"

Скажите мне, в какой стране,
Прекрасная римлянка Флора,
Архипиада… Где оне,
Те сестры прелестью убора;
Где Эхо, гулом разговора
Тревожащая лоно рек,
Чье сердце билось слишком скоро?
Но где же прошлогодний снег!

И Элоиза где, вдвойне
Разумная в теченьи спора?
Служа ей, Абеляр вполне
Познал любовь и боль позора.
Где королева, для которой
Лишили Буридана нег
И в Сену бросили, как вора?
Но где же прошлогодний снег?

Где Бланш, лилея по весне,
Что пела нежно, как Аврора,
Алиса… О, скажите мне,
Где дамы Мэна иль Бигорра?
Где Жанна, воин без укора,
В Руане кончившая век?
О Дева Горного Собора!…
Но где же прошлогодний снег?

Посылка

О принц, с бегущим веком ссора
Напрасна; жалок человек,
И пусть нам не туманит взора:
«Но где же прошлогодний снег!»

Примечания:

1913 г.



Валерий Брюсов

Баллада о женщинах былых времен

Скажите, где в стране ль теней,
Дочь Рима, Флора, перл бесценный?
Архиппа где? Таида с ней,
Сестра-подруга незабвенной?
Где Эхо, чей ответ мгновенный
Живил, когда-то, тихий брег,
С ее красою несравненной?
Увы, где прошлогодний снег?

Где Элоиза, всех мудрей,
Та, за кого был дерзновенный
Пьер Абеляр лишен страстей
И сам ушел в приют священный?
Где та царица, кем, надменной,
Был Буридан, под злобный смех,
В мешке опущен в холод пенный?
Увы, где прошлогодний снег!

Где Бланка, лилии белей,
Чей всех пленил напев сиренный?
Алиса? Биче? Берта? – чей
Призыв был крепче клятвы ленной?
Где Жанна, что познала, пленной,
Костер и смерть за главный грех?
Где все, Владычица вселенной?
Увы, где прошлогодний снег!

Посылка

О государь! с тоской смиренной
Недель и лет мы встретим бег;
Припев пребудет неизменный:
Увы, где прошлогодний снег!

Примечания:

1913 г.



Илья Эренбург

Баллада о дамах былых времен

Скажи мне, где они, в какой стране
Таис и Флоры сладостные тени?
И где приявшая конец в огне
Святая девственница – дщерь Лоррени?
Где нимфа Эхо, чей напев весенний
Порой тревожил речки тихий брег,
Чья красота была всех совершенней?
Но где же он – где прошлогодний снег?

Где Берта и Алиса – где оне?
О них мои томительные песни.
Где дама, плакавшая в тишине,
Что Буридана утопила в Сене?
О где оне, подобны легкой пене?
Где Элоиза, из-за коей век
Окончил Пьер под схимой отречений?
Но где же он – где прошлогодний снег?

Я королеву Бланш узрю ль во сне?
По песням равная былой сирене,
Что запевала на морской волне,
В каком краю она – каких пленений?
Еще спрошу о сладостной Елене.
О дева дев, кто их расцвет пресек?


И где оне, владычицы видений?
Но где же он – где прошлогодний снег?

Примечания:

1916 г.



Феликс Мендельсон

Баллада о дамах былых времен

Скажи, в каких краях они,
Таис, Алкида — утешенье
Мужей, блиставших в оны дни?
Где Флора, Рима украшенье?
Где Эхо, чьё звучало пенье,
Тревожа дремлющий затон,
Чья красота — как наважденье?..
Но где снега былых времён?

Где Элоиза, объясни,
Та, за кого приял мученья
Пьер Абеляр из Сен-Дени,
Познавший горечь оскопленья?
Где королева, чьим веленьем
Злосчастный Буридан казнён,
Зашит в мешок, утоплен в Сене?..
Но где снега былых времён?

Где Бланка, белизной сродни
Лилее, голосом — сирене?
Алиса, Берта, — где они?
Где Арамбур, чей двор в Майенне?
Где Жанна, дева из Лоррэни,
Чей славный путь был завершён
Костром в Руане? Где их тени?..
Но где снега былых времён?

Принц, красота живёт мгновенье.
Увы, таков судьбы закон!
Звучит рефреном сожаленье:
Но где снега былых времён?..

Примечания:

1963 г.



Валерий Перелешин

Баллада о дамах былых времен

Скажите, где теперь они?
Где Флора, цветшая над Римом?
И где Таис? В какой тени
С подругой верной – не с любимым?
Где Эхо – та, что к нелюдимым
Потокам вод на берега
За окликом бежала мнимым?
Но где давнишние снега?

А Элоиза? От возни
Твой милый евнухом гонимым
Ушел монахом в Сен-Дени
С немужеством непоправимым.
А королева? В досточтимом
Учителе нашла врага –
И пущен Буридан к налимам.
Но где давнишние снега?

Что с Бертою Большой Ступни?
Где Бланка в блеске нестерпимом?
Они расставить западни
Могли бы чистым серафимам!
Где Жанна? Задохнулась дымом!
Земная слава недолга,
Нужна острастка подсудимым.
Но где давнишние снега?

Над ними, князь, по целым зимам
Вздыхайте здесь у очага
И над припевом повторимым:
Но где давнишние снега?

Примечания:

1973 г.



Валентин Дмитриев

Баллада о женщинах былых времен

О, где теперь, в какой стране
Цветешь ты, Флора молодая?
А где Таис, скажите мне,
Аспазии сестра родная?
Где Эхо – та, что не смолкая
Будила реки и луга,
Красою неземной сияя?
Где прошлогодние снега.

Где Элоиза, что вполне
Затмила всех, умом блистая?
Несчастный Абеляр, вдвойне
Ты пострадал… А где другая,
Собой прекрасная, но злая,
Что с Буриданом так строга,
В мешок зашила краснобая?
Где прошлогодние снега.

Где Бланш, что пела о весне,
Бела, как лилия лесная?
Алиса, с нею наравне?
Где Берта? Где красавиц стая?
Где Жанна храбрая, простая,
Чей пепел в страх привел врага?
Скажи, о дева пресвятая!
Где прошлогодние снега.

О принц, их нет! Исчезли тая…
Увы, до смерти два шага! –
Вздохнете вы, припев читая:
Где прошлогодние снега?



Юрий Кожевников

Баллада о дамах минувших времен

Поведайте, искать в краях каких
Мне Флору, Рим сразившую красой
Таис, бессмертьем прелестей своих
Алкивиады бывшую сестрой.
А Эхо где, чей голос неземной
Привольно разносил свои напевы
Средь диких скал, над тихою рекой?
Снега времен, давно минувших, где вы?

Где Элоиза, что мудрей других
Была, но сделалась причиной злой
Того, что оскоплен был и затих
Пьер Абеляр, позор прикрыв скуфьей?
Где приказавшая в мешок большой
Упрятать Буридана, королева,
И в Сене утопить ночной порой?
Снега времен, давно минувших, где вы?

Бланш, что была белей лилей земных,
А Берта, что звалась Большой Ступней,
Алиса, Арембур, о сколько их…
Где Жанна из семьи крестьян простой,
Которую в Руане пред толпой

Сжег англичанин, яростный от гнева?
Святая Дева, где они, Бог мой?
Снега времен, давно минувших, где вы?

Не нужно, принц, страдать вам из-за них,
Плодов не ждать от высохшего древа.
И пусть вас не тревожит этот стих:
Снега времен, давно минувших, где вы?



Павел Лыжин

Баллада о дамах былых времен

Скажите, где, в какой стране
От нашего сокрыты взора
Гипархия, Таиса, Флора?
Скажите, люди, где оне?
Где Эхо – нимфа, что бывало
Нам гулко вторила в ответ
И шум, и песни повторяла?
Но где снега минувших лет?

Где Элоиза – цвет науки?
Любя ее в былые дни,
Изведал оскопленья муки
Пьер Абеляр из Сен-Дени.
Где королева Иоанна,
Что в Сену бросить Буридана
Дала приказ? – Простыл и след!..
Но где снега минувших лет?

Где Гаренбурга, Беатриса
И Бланка – «Дивный Соловей»?
Где Берта наша и Кларисса –
Владычицы прошедших дней?
А что сказать о бедной Жанне,
Сожженной бриттами в Руане? –
Один припев, один ответ:
«Но где снега минувших лет?»


О принц! Мы можем бесконечно
Искать тех дам простывший след,
К рефрену возвращаясь вечно:
«Но где снега минувших лет?»

Примечания:

Вторая половина 40-х гг.



Владимир Жаботинский

Баллада о дамах былых времен

Куда, скажи мне, унеслись
Царицы были и былины –
Елены, Фрины, Мессалины,
Юдифь, Аспазия, Таис?
И нимфа Эхо, чьи напевы
Хранят холмы и берега, –
Где стройный стан ее?
– Но где вы,
Былого талые снега?
Где та, исполненная чар
И красоты и мудрой речи,

За чью любовь позор увечий
Приял страдалец Абеляр?
Где тень французской королевы,
Чьих на заре топил слуга
Ночных любовников?
– Но где вы,
Былого талые снега?

Где все, чью славу вдаль и вширь
Несла и песнь, и битвы кличи, –
Изольда, Бланка, Беатриче,
Семирамида и Эсфирь?
Где прах сожженной рейнской девы,
Утеха битого врага, –
Где Жанна д’Арк? Где все?
– Но где вы,
Былого талые снега?

Принц, не ищи. Восходят севы,
Желтеют, скошены луга;
В одном припеве правда:
– Где вы,
Былого талые снега?

Примечания:

1914 г.



Сергей Пинус

Баллада о дамах былых времен

Скажите, где, в какой стране,
Таис, предмет былых мечтаний?
Где Флора, Берта? где оне?
Замолкли звуки их названий,
Как Эхо смолкла, чьих стенаний
Призыв будил уснувший брег.
Была ль краса без увяданий?
Да где ж он, прошлогодний снег?

И где она, скажите мне,
Где Элоиза? К ней – в сутане,
Но страсти все ж горя в огне, –
Слал Абеляр листы посланий…
Где та, любовник чей в тумане
Был брошен в Сену с ложа нег?
(Слыхали вы о Буридане?)
Да где ж он, прошлогодний снег?

Где Бланш, подобная весне?
И где Алис, стройнее лани?
Где та, что отдалась войне
И что потом сожгли в Руане?
Владычица в небесном стане,
Святая Дева, где их век!
Где их уста, глаза, их длани?
Да где ж он, прошлогодний снег?

Принц! грустно смерти платит дани
С припевом вечным человек.
Где скорбь разлук, восторг свиданий?
Да где ж он, прошлогодний снег?

Примечания:

1914 г.



Юрий Корнеев

Баллада о дамах былых веков

Где Флора-римлянка сейчас?
Где рок, красу губящий рьяно,
Архипиаду скрыл от нас?
Ушла Таис в какие страны?
Где Эхо, чей ответ так странно
Звучал в безмолвье рощ и рек?
Где эти девы без изъяна? —
Где ныне прошлогодний снег?

Где Элоиза, с кем был раз
Застигнут Абеляр нежданно,
Из-за чего он и угас
Скопцом-монахом слишком рано?
Где королева, чья охрана
В мешок зашила и навек
Швырнула в Сену Буридана? —
Где ныне прошлогодний снег?

Где Бланш — сирены сладкий глас
И белая лилея стана?
Где Берта, мать того, кто спас
Французский край от басурмана?
Где слава лотарингцев Жанна,
Чьи дни английский кат пресек
В огне костра у стен Руана? —
Где ныне прошлогодний снег?

Принц, не придумано аркана,
Чтоб удержать мгновений бег.
К чему ж крушиться постоянно:
“Где ныне прошлогодний снег”?

Примечания:

1996 г.



Геннадий Зельдович

Баллада о дамах былых времен

Скажите, где они сейчас —
Та римлянка, прозваньем Флора,
Таис, что даже без прикрас
Была художнику укора;
И нимфа Эхо, чьи озера
Отгулчивее, чем рога?
Они упрятаны от взора,
Как прошлогодние снега!

Та королева, чей указ
Все исполняли без отпора,
Что Буридана как-то раз
Швырнула в Сену, будто вора;
И та виновница позора,
Что Абеллару дорога —
Они исчезли так же скоро,
Как прошлогодние снега!

И Бьянка, чей певучий глас
Был из русалочьего хора?
И Жанна, чей удел потряс
И землероба, и сеньора?
Алиция, жена Виндзора?
И Берта Толстая Нога?
Их смыло так же без разбора,
Как прошлогодние снега!

О, принц, молоть не буду вздора,
Насколько слава их долга:
Они исчезли так же скоро,
Как прошлогодние снега!